Женская решимость - Страница 30


К оглавлению

30

Как бы хотел Рэндалл убедить ее, что это не так, и ее здоровье и благополучие для него важнее всего на свете! Но он слишком хорошо знал, что Линда ему не поверит. Не поверит, потому что сама выходит за него замуж только ради ребенка!

Две недели до свадьбы представились Рэндаллу огромным минным полем, через которое надо пройти. Каждый шаг был чреват опасностью, что его надежда на счастье может взорваться!

9

— Вот и сбылась твоя мечта! — воскликнула Джулия, когда Линда предстала перед ней в кремовых шелках.

Линда наморщила носик.

— Что-то не помню, чтобы я мечтала о свадебном платье, скрывающем четырехмесячную беременность!

— Перестань, сестренка, ты прекрасно поняла, что я имею в виду!

Конечно же Линда поняла. Но неужели ее давняя влюбленность в Рэндалла была общеизвестным фактом?.. А она-то думала, что об этом не знает никто на свете, даже остроглазая Джули…

Сестра позвонила ей вчера вечером с предложением съездить в ее любимый салон, присмотреть платье для венчания. И Линда, которая скучала в отсутствие Рэндалла, немедленно согласилась.

Как и обещал, жених позвонил ей из Голливуда. Но разговор их оказался на редкость бессодержательным — Рэндалл ограничился общими фразами о здоровье и самочувствии. И оставил номер своего телефона в отеле, чтобы Линда позвонила в случае чего. Однако Линда хорошо знала, что ни за что не станет звонить.

Джулия смотрела на нее проницательным взглядом.

— Я вообще никогда не думала о браке, честно призналась Линда, глядя сестре в глаза.

Еще бы — у нее никогда не было надежды на брак с Рэндаллом!

— Тем более ты должна быть счастлива, — убедительно сказала Джулия.

Линда вздохнула, стараясь думать о платье и ни о чем более. Но это ей не удалось.

— Джули, я надеюсь, ты с твоей проницательностью поняла, что наш брак — не из самых удачных…

— Пожалуй, мы выбираем кремовый атлас, — отрезала Джули, оборачиваясь к входящей продавщице. — Принесите еще что-нибудь кремовое.

— Минуточку, миссис Линдсей. — И молоденькая продавщица исчезла за занавеской.

— До сих пор не могу привыкнуть, что меня так называют. — Джулия мечтательно вздохнула. — Даже сердце замирает…

Миссис Найтли, проговорила про себя Линда, словно пробуя это имя на вкус. Миссис Рэндалл Найтли.

Да, сердце в самом деле замирало.

— Знаешь, с тобой что-то не так.

— Разве?

Сестра подошла ближе, положила ей руку на плечо.

— Рэндалл — прекрасный человек. Добрый и надежный.

Линда закусила губу.

— Я знаю. Только вот…

— Здесь не место для серьезного разговора, — прервала ее Джулия, кивая в сторону занавески. — Давай после примерки зайдем куда-нибудь на чашку чая!

Тем временем появилась продавщица с новым платьем в руках, и внимание женщин обратилось к ней. Это платье из прекрасного атласа, с широкой длинной юбкой и низким вырезом, прекрасно скрывало беременность Линды. Пожалуй, следовало остановить свой выбор на нем, а атласные туфельки и фата довершат ансамбль.

— Поедем ко мне, — предложила Джулия, когда сестры уже садились в такси. — Там нам никто не помешает.

Признаться, Линда не была уверена, что хочет этого разговора. Сестра слишком хорошо ее знала, чтобы отличить ложь от правды. А разглашать секреты внезапной свадьбы очень не хотелось!

Джулия, прищурившись, взглянула на старшую сестру через стол.

— Ты выглядишь так, будто сидишь в приемной у дантиста!

Линда в самом деле была очень напряжена. Даже присела на краешек кресла, и чай почему— то казался ей безвкусным. Они с Рэндаллом договорились рассказывать посторонним определенную версию своих отношений, но лгать Джулии она не могла.

— Ты очень скучаешь по нему? — понимающе спросила Джули.

Как ни странно, Линда и впрямь ужасно скучала. Она всегда гордилась своей независимостью, тем, что сама принимала решения, ни в ком не нуждалась… А теперь какие-то несколько дней отсутствия Рэндалла заставляли ее страдать!

— Не отвечай — я и сама вижу, — кивнула Джули, подвигая к сестре вазочку с печеньем. — Линда, я не собираюсь лезть тебе в душу, твои отношения с Рэндаллом касаются только вас двоих… И ты вправе не делиться даже со своей сестрой. Я только хочу сказать тебе…

— Ну, скажи, — вздохнула Линда, беря печенье. Джулия встряхнула головой, непокорные черные волосы рассыпались по плечам.

— Это не то, что ты думаешь. Просто одна вещь, которую Мэтью сказал мне через неделю после нашей свадьбы…

Линда улыбнулась. Ей очень нравился муж сестры.

— Он женился на мне, будучи ненамного младше Рэндалла, — продолжала Джулия. — И я опасалась — вдруг он сожалеет о потерянной холостяцкой свободе, вдруг чувствует себя скованным семейной жизнью…

— Но Мэтью тебя так любит! — возразила Линда.

— Да, но он был убежденным холостяком почти до сорока лет! И вот, когда я спросила его обо всем этом, как ты думаешь, что он мне ответил?

Линда не знала, что и предположить. И еще она не видела, каким образом это касается их с Рэндаллом отношений?

— Мэтью сказал мне, что холостяки его возраста никогда не женятся, если не уверены, что это единственно правильный выбор, — торжествующе заявила Джулия. — Пока не найдут свою единственную любовь!

— Ну, это не наш с Рэндаллом случай. — Линда невесело улыбнулась.

Ее сестра недоверчиво покачала головой.

— Положим, я сразу не поверила, что вы с Рэндаллом все это время встречались тайком. Мы с тобой всегда были близкими, и ты бы мне рассказала, если бы у вас была тайная любовь. Но это не отменяет факта, что ты беременна от него. И того, что ты всегда его любила.

30